Sórdidos galegos, duro bando. (posta épica)

Assim falava Camões, segundo poeta galego mais português só superado em galeguidade por Zeca Afonso.

E o colega Paulo Julião, do DN (já viram? colegas! claro, ele escreve num jornal, eu colaboro num blog… colegas) alarmado pelas palavras do zarolho alerta na edição de hoje sobre uma invasão de independentistas galegos a Valença do Minho (povoação que, segundo pudemos saber, poderá ser moeda de troca por Olivença quando Espanha e Portugal comparem cadernetas). Bom, caro Paulo. Gosto muito do teu trabalho (falo como colega, eh?) mas tenho a fazer umas leves críticas (tranquilo, não são de carácter gramático): Primeiro, os independentistas galegos não querem apoiar Portugal. Eles VÃO apoiar Portugal. Há muitas coisas que um independentista não pode fazer: ter um estado próprio, por enquanto; aprovar um estatuto de nação; ter um jornal integramente em euskera (porque resulta que o fecham por “pertencer a ETA” e sete anos depois resulta que não, que era todo piada… ah? mais houve maus tratos por parte da polícia? que coisas!); ter um partido em Euskadi, porque está relacionado com ETA e não está contra a violência; ter um partido em Euskadi que esteja contra a violência, porque isso é assim tudo mentira e essas coisas nem se podem pensar… mas animar Portugal? Por-tu-gal?? Aí não há impedimento nenhum nem policia que o controle!! Vejam, vejam só como alguns apoiam Portugal impunemente. Viram? E não temos @s galeg@s mamilos que cheguem? Não ficam sensíveis ao frio ou ao carinhoso lamber d@ parceir@? Já consigo ouvir “As armas… As armas” em melodiosa, épica, gaita de foles… rijos mamilos ao vento!

Segundo: Protesto? Aquilo o que vai ser é uma festa, pa! Só expliquem bem, para que não haja confusões, que em argote futebolístico é Por-tu-gal e não Portugal. Os camaradas de Seioque, aos quais faço questão de louvar (loubáns!) publicamente, apresentaram uma série de cantigas festivas para acompanhar e cantar em harmonia com os vizinhos do sul: “Foi tudo uma artimanha, Valença não é Espanha!” “Capetom [nome com o qual os pescadores galegos conhecem Cape Town], a nova Aljubarrota!” ou o já clássico “Nom estava mal/nom estava mal/ter umha autonomia/como a de Portugal“. Não, meu amigo (e colega), aquilo será uma festa, como Paris. E como Ernest e Hadley: pobres, mas felizes. E como Ernest unicamente: sempre de copo na mão.

Protesto? Onde se viu um protesto acompanhado de coloridas estreleiras? Chegam acaso os galegos armados com vuvuzelas? Com outros arrepiantes métodos de tortura? Se pudessem, até voltavam com aqueles ossos velhos, não fosse que a Igreja na Galiza não quer saber nada de devolver coisas ao povo.

“Camaradas lá do norte/venham ao sul passear/ que nas nossa comprativas/há sempre mais um lugar”. Obrigado Zeca mas os galegos, seguindo fielmente os conselhos de Morgada de V., com três horinhas por dia ficamos satisfeitos. E aliás, agora a água vai toda canalizada. Nós somos mais como os Indios da meia praia, “homens, mulheres e crianças, cada um com a sua estreleira”, cita o colega, perdendo a referência. “Isso lá será uma orquestra/ quem diz o contrario é surdo”, afirmo eu.

Que a tradição de que arda a metade do nosso território durante o verão não seja o único que nos una!!

Hoje mesmo (que já passa da meia-noite) (não odeias, Paulo, colega, quando isto acontece?) estaremos lá, na segunda Valença em espanholidade desafinando a uma soa voz em português do norte e galego do sul. Os de Compostela, os de Valença e Tiago (que é de Viana). (do Castelo, não do Bolo).

Este artigo foi publicado em cinco dias and tagged . Bookmark the permalink.

9 Responses to Sórdidos galegos, duro bando. (posta épica)

  1. Antonio Mira says:

    Devido à impossibilidade de me reunir com os camaradas lá do norte, prometo seguir o jogo que causaria arrepios a Saramago num Rodicio brasileiro, para que a coisa seja assim muito mais redonda e saborosa.

  2. Pingback: Tweets that mention cinco dias » Sórdidos galegos, duro bando. (posta épica) -- Topsy.com

  3. Antonio Mira says:

    o idioma está perfeito. mudando só algum “vos” por “os” (os bos e generosos, os ignorantes) passa os testes do delito de opinião!

  4. Morcego says:

    Parabéns pela visão lúcida sobre a realidade do estado espanhol e da Galiza em particular; coisa rara neste lado do Minho, por incrível que pareça.

    Saudações fraternas para tod@s @s companheir@s galeg@s que lutam pela sua identidade como nação e como povo.

    Galiza ceive, lusófona e socialista!

  5. João Bernardes says:

    Por fim um português que percebe a idiossincrasia de Seioque.com :-D

    Os meus parabéns por este post tão esclarecedor e tão bem documentado, porque a verdade é que o Paulo Julião cometeu bastantes erros de interpretação na sua informação… mas não o culpo, porque é tão raro os galegos se interessarem por Portugal (ou ao invés, os portugueses verem na Galiza algo diferente da Espanha), que quando isso chegar também chovem tópicos, equívocos, etc.

    E, já que estamos, tod@s a um berro: POR-TU-GAL ;-)

  6. Antonio Mira says:

    Oh João!! Insultos os mínimos!! XD

    (em realidade sou imigrante galego desde há já cinco anos. O PNR acusa-me de fazer coisas horríveis às vossas mulheres e roubar-vos o trabalho. Mas é mentira: eu sou muito preguiçoso e não gosto de trabalhar).

    Agora mais serio: surpreende ver que os piores tópicos resistem com o passar do tempo. O DN é um bom exemplo, nesse e em artigos posteriores. Algo incrível no SXXI, mas normal se achamos que para entender Galiza temos que passar por Madrid.

    Por estes lares continuaremos, tentando iluminar um bocado a olhada sobre a Galiza. Ou pelo menos mudar o preto e branco.
    Obrigado pela vossa leitura, Morcego e João.

    Pouco mais a dizer… acho que a picanha sentou-me mal hoje.

Comments are closed.